Cuadro 5 Estructura de base y estructura ampliada, 2006-2007
الهيكلالأساسيوالهيكل الاستكمالي، 2006-2007
Estructura de base sostenible en las oficinas en los países y en la sede
الهيكلالأساسي المستدام في المكاتب القطرية وفي المقر
La infraestructura, el saneamiento y el medio ambiente en las zonas rurales
14-8 الهيكلالأساسي والمرافق الصحية والبيئة في المناطق الريفية
Fondo fiduciario para fortalecer la infraestructura para lograr una mayor integridad de la Organización
الصندوق الاستئماني لتعزيز الهيكلالأساسي للمحافظة على النزاهة في المنظمة
a) En el sexto párrafo del preámbulo, las palabras “infraestructura reguladora nacional y jurídica” se sustituyeron por las palabras “infraestructura nacional jurídica y reguladora”;
(أ) في الفقرة السادسة من الديباجة، استُعيض عن عبارة ”الهيكلالأساسي التنظيمي الوطني والقانوني“ بعبارة ”الهيكلالأساسي الوطني والقانوني والتنظيمي“؛
En el octavo párrafo del preámbulo, las mayúsculas del plan de acción revisado que se menciona irían del siguiente modo: “plan de acción revisado del Organismo Internacional de Energía Atómica para la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas”.
ففي الفقرة السادسة من الديباجة، ينبغي استبدال عبارة ”الهيكلالأساسي التنظيمي الوطني والقانوني“ بعبارة ”الهيكلالأساسي الوطني والقانوني والتنظيمي“.
Aunque el concepto de estructura básica se adoptó en la sede y en las oficinas en los países en el presupuesto para el bienio 2004-2005, en el presupuesto para el bienio 2006-2007 se sigue revisando la estructura básica de la sede.
وقد أدخلت ميزانية الفترة 2004-2005 مفهوم الهيكلالأساسي في المقر وفي المكاتب القطرية؛ أما ميزانية الفترة 2006-2007 فيتواصل فيها استعراض الهيكلالأساسي للمقر.
El nuevo sistema de tránsito propuesto es una empresa exclusivamente política que propone la construcción de una infraestructura nueva y costosa en lugar de revitalizar la infraestructura existente con un costo casi nulo.
ونظام المرور العابر الجديد المقترح مشروع سياسي على وجه الحصر يتوخى إنشاء هيكلأساسي مكلف جديد بدلا من تجديد الهيكلالأساسي الحالي من دون تكلفة تقريبا.